Fluxo de Trabalho - Tradução
Com base nos perfis de usuários, o workflow revisão de tradução foi planejado e estruturado da seguinte forma:
Inicialmente, a proposição de revisão é feita através das ferramentas do VLibras. As traduções que foram avaliadas negativamente são enviadas para o Wikilibras. A proposição pode ser enviada com sugestão ou sem a sugestão de tradução.
Caso não seja enviada a sugestão, ficará com status “Aguardando Revisão de Tradução” até que um usuário com perfil COLABORADOR faça a sugestão de tradução.
Caso seja enviada a sugestão pelas ferramentas do VLibras ou após ser feita a sugestão no status “Aguardando Revisão de Tradução”, a revisão da tradução será avaliada por um usuário com perfil LINGUISTA.
Caso seja aprovada a revisão de tradução, a mesma irá compor o corpus de tradução das ferramentas VLibras. Caso seja reprovada, irá para o status “Aguardando Revisão de Tradução” para que outro usuário possa fazer outra sugestão.